Filolog klasyczny - Ocena ryzyka zawodowego metodą PN-N-18002
Nr artykułu:
01F10970
- Plik do pobrania w formacie .docx (Microsoft Word) pojawi się w dziale "Moje pliki" w panelu klienta w mniej niż minutę po opłaceniu całego zamówienia.
Aktualizacja SARS-CoV-2
Rodzaj produktu
Darmowy fragment
Aktualizacja SARS-CoV-2Tak
Rodzaj produktuWersja elektroniczna .docx
Do pobrania
- Darmowy fragment Pobierz
Filolog klasyczny
Charakterystyka ryzyka zawodowego
- Ryzyko zawodowe zawiera około 20 stron.
- Ocenę ryzyka zawodowego opracowano metodą trzystopniową, zgodnie z Polską Normą PN-N-18002.
- Pierwsza strona ryzyka zawodowego, zawiera miejsce na zatwierdzenie dokumentu.
- Ostatnia strona dokumentu zawiera miejsce na podpis pracownika, potwierdzający zapoznanie się z ryzykiem zawodowym.
Spis treści dokumentacji ryzyka:
- Strona tytułowa.
- Charakterystyka Metody PN-N-18002.
- Opis dla stanowiska pracy.
- Wymagania dla stanowiska pracy.
- Identyfikacja zagrożeń na stanowisku pracy.
- Karta pomiaru ryzyka zawodowego.
- Plan działań korygujących ryzyko zawodowe dla stanowiska pracy.
- Potwierdzenie zapoznania z dokumentacją dla stanowiska.
Opis stanowiska pracy.
Filolog klasyczny studiuje pochodzenie, rozwój i strukturę języka łacińskiego i greckiego. Tłumaczy teksty bądź różnego rodzaju wypowiedzi z języka łacińskiego i greckiego na język polski. Interpretuje starożytne dzieła literackie, prowadzi badania nad kulturą starożytnych Greków i Rzymian, posługuje się starożytnymi zapiskami.
Zadania zawodowe na stanowisku filolog klasyczny:
- analizowanie historii oraz kształtowania się języka łacińskiego i greckiego na przestrzeni dziejów;
- doradzanie w systemach klasyfikacji tych języków, gramatyce, słownikach i innych materiałach lub ich przygotowaniach;
- badanie literatury antycznej greckiej i rzymskiej w ich rozwoju historycznym;
- badanie elementów antycznych w literaturze i teatrze polskim;
- realizowanie programu nauczania z zakresu języka łacińskiego oraz greckiego w szkołach wyższych dla studentów wszystkich filologii, historii, prawa, medycyny;
- realizowanie programu nauczania z zakresu języka łacińskiego i greckiego w szkołach średnich ogólnokształcących;
- tłumaczenie z języka łacińskiego i greckiego na język polski, z zachowaniem prawidłowego znaczenia oryginału oraz z możliwie najdokładniejszym przeniesieniem frazeologii, terminologii, ducha oraz stylu prac literackich;
- opracowywanie materiałów dydaktycznych, podręczników oraz zestawów ćwiczeń do nauki języka łacińskiego i greckiego;
- opracowywanie metod zastosowania komputerów oraz innych środków technicznych dla zautomatyzowania oraz podniesienia szybkości i jakości tłumaczenia;
- przygotowywanie naukowych referatów i raportów;
- prowadzenie biblioteki naukowej;
- prowadzenie archiwum wydawnictw specjalistycznych;
- pełnienie różnego rodzaju funkcji w instytucjach kulturalno-oświatowych (praca w kołach literackich, recytatorskich, teatralnych);
- opracowywanie recenzji teatralnych.
Marka
Parametry dokumentacji
Zapytaj o produkt
Dodaj opinię